【異性との関係性を示す】boyfriend / girlfriendの使い方




日本でボーイフレンドガールフレンドは、

男友達女友達という意味で使われることが多いですね。

恋人

ところが英語圏でboyfriend / girlfriend

恋人という意味になります。

He is my boyfriend.(彼は私の恋人です)
She is my girlfriend.(彼女は私の恋人です)

友達

英語圏では友達を特に性別で分けないので、友達が男であっても女であっても、

He is my friend.(彼は私の友達です)
She is my friend.(彼女は私の友達です)

となります。

この言い方は、彼女自分の友達であるということが強調されており、

「私の友達なのだから親切にしてね」と伝えたい時などに使用します。

また、

He is a friend of mine.(彼は私の友達(の一人)です)

She is a friend of mine.(彼女は私の友達(の一人)です)

という表現もできます。

この表現方法は、彼女自分との関係性が強調されます

「彼は誰ですか?」などと聞かれたときなどに

He is a friend of mine.(彼は私の友達(の一人)です)

と返して下さい。

この2通りの言い方に厳密な違いはないので、あまり気にしなくとも大丈夫です。

友達を強調

もし敢えて男友達女友達と言いたい場合はmale friend / female friendを使います。

I have a lot of male friends, but I don’t have a boyfriend.(私には多くの男友達がいますが、恋人はいません)
male friendsは複数形で、a boyfriendが単数形であるのが面白いですね

愛人

ちなみにloverは恋人という意味ではなく、

性的関係を持っているだけの相手を意味します。

いくら愛していても自分の恋人や奥さんのことをShe is my lover.と紹介しないように注意してください。

by 各務 乙彦


英文法の学び方改革

 

英文法も学び方一つで強力な武器に。

『知っている』と『使える』とでは全く次元が異なります。

「努力したのに・・・」

英語ができないのはあなたが悪いのではなかったのです。