無料体験レッスンのスケジュールを更新しました(7月7日)

【和製英語にご注意】reformとリフォーム




「キッチンをリフォームしたい」

のようにリフォームという単語は日本に根付いていますよね。

しかし英語のreformにはリフォームような意味は含まれていないのです。

それでは問題です。

「私たちは先月キッチンをリフォームしました」

を英訳して下さい。

先に言っときますが、

❌ We reformed our kitchen last month.

は間違えですよ。

reform

それではreformが持つ本来の意味を確認します。

名詞:(組織・制度などの)改革・修正 /(人の)矯正

動詞:(組織・制度などを)改革する・修正する /(人を)矯正する

です。

それではreformがどのように使われるのか例文で見て行きましょう。

Everyone agrees that reforms are needed in the system.

皆がその制度において修正が必要だと同意している。

We should reform the education system immediately.

私たちはすぐにその教育システムを改革するべきだ。

次のようなreformの表現も覚えておくと使えます。

Do you still smoke?

あなたはまだタバコを吸っているの?

No, I’ve reformed.

いいえ、私は改心(して禁煙)しました。

リフォーム

それではリフォームに該当する英単語を見てみます。

rebuild / 建て直す(大規模)

remodel / 改築する(中規模)※リフォームにもっとも近い

redecorate / 改装する・模様替えする(小規模)

したがって「私たちは先月キッチンをリフォームしました」の英訳は、

We remodeled our kitchen last month.

が正解となります。


英語を0から組み立て直す

 

英文法も学び方一つで強力な武器に。

『知っている』と『使える』とでは全く次元が異なります。

「努力したのに・・・」

英語ができないのはあなたが悪いのではなかったのです。