【異性との関係性を示す】boyfriend / girlfriendの使い方
日本でボーイフレンド/ガールフレンドは、
男友達/女友達という意味で使われることが多いですね。
恋人
ところが英語圏でboyfriend / girlfriendは
恋人という意味になります。
He is my boyfriend.(彼は私の恋人です)
She is my girlfriend.(彼女は私の恋人です)
友達
英語圏では友達を特に性別で分けないので、友達が男であっても女であっても、
He is my friend.(彼は私の友達です)
She is my friend.(彼女は私の友達です)
となります。
この言い方は、彼/彼女が自分の友達であるということが強調されており、
「私の友達なのだから親切にしてね」と伝えたい時などに使用します。
また、
He is a friend of mine.(彼は私の友達(の一人)です)
She is a friend of mine.(彼女は私の友達(の一人)です)
という表現もできます。
この表現方法は、彼/彼女と自分との関係性が強調されます。
「彼は誰ですか?」などと聞かれたときなどに
He is a friend of mine.(彼は私の友達(の一人)です)
と返して下さい。
この2通りの言い方に厳密な違いはないので、あまり気にしなくとも大丈夫です。
友達を強調
もし敢えて男友達/女友達と言いたい場合はmale friend / female friendを使います。
I have a lot of male friends, but I don’t have a boyfriend.(私には多くの男友達がいますが、恋人はいません)
male friendsは複数形で、a boyfriendが単数形であるのが面白いですね
愛人
ちなみにloverは恋人という意味ではなく、
性的関係を持っているだけの相手を意味します。
いくら愛していても自分の恋人や奥さんのことをShe is my lover.と紹介しないように注意してください。
by 各務 乙彦
東京 新宿区で英会話を学ぶならグローバルスクエア
なぜ多くの日本人が英語に苦手意識を持っているのか? その答えは、日本語と英語の仕組みの違いにありました。
グローバルスクエアでは30年にわたって、それらの仕組みの違いを研究。導き出した英語習得メソッドの実践を通じて「文構造力」を身に付けることにより、自然と英語の内容を把握することを可能にしました。
私たちはそのメソッドを、より多くの方々にご体験いただけるよう、レッスンの無料体験を毎週実施しております。まずは一度、無料体験をお試しください。今までの英語への意識ががらりと変わります。