【理由ですか?方法ですか?】whyとhowの使い分け
whyとhowの使い分け
多くの人は
どうしてそれがわかったのですか?
を英語で言おうとして
Why did you know that?
のように、条件反射的にwhyを使ってしまいがちです。
このとき気を付けなければいけないのが、「どうして」は理由(why)を聞いてるか、それとも方法(how)を聞いてるかということです。
「どうして」それがわかったのですか?
は通常の場合、方法を聞いているので、
方法→how
How did you know that?
となります。
それとは逆に、メアリーはどうしてイギリスに行ったのですか?
のような疑問文の場合は行った理由を聞いているので、
理由→why
Why did Mary go to England?
となります。
このように「どうして」を英語にするときは、それが理由なのか方法なのかを把握する必要があります。
以下にいくつかの例文を挙げるので使い分けの感覚を掴んで下さい。
例文
方法
どうして彼女の居場所がわかったのですか?
How did you find out where she was?
方法
どうしてそんなに高得点がとれたのですか?
How could you get such a high score?
理由
どうしてパーティーにこなかったのですか?
Why didn’t you come to the party?
理由
どうしてそんなに急いでいるのですか?
Why are you in such a hurry?
方法または理由
どうしてここに来たのですか?
How did you come here?
Why did you come here?
by 各務 乙彦
東京 新宿区で英会話を学ぶならグローバルスクエア
なぜ多くの日本人が英語に苦手意識を持っているのか? その答えは、日本語と英語の仕組みの違いにありました。
グローバルスクエアでは30年にわたって、それらの仕組みの違いを研究。導き出した英語習得メソッドの実践を通じて「文構造力」を身に付けることにより、自然と英語の内容を把握することを可能にしました。
私たちはそのメソッドを、より多くの方々にご体験いただけるよう、レッスンの無料体験を毎週実施しております。まずは一度、無料体験をお試しください。今までの英語への意識ががらりと変わります。