【和製英語にご注意】reformとリフォーム
「キッチンをリフォームしたい」
のようにリフォームという単語は日本に根付いていますよね。
しかし英語のreformにはリフォームような意味は含まれていないのです。
それでは問題です。
「私たちは先月キッチンをリフォームしました」
を英訳して下さい。
先に言っときますが、
❌ We reformed our kitchen last month.
は間違えですよ。
reform
それではreformが持つ本来の意味を確認します。
名詞:(組織・制度などの)改革・修正 /(人の)矯正
動詞:(組織・制度などを)改革する・修正する /(人を)矯正する
です。
それではreformがどのように使われるのか例文で見て行きましょう。
Everyone agrees that reforms are needed in the system.
皆がその制度において修正が必要だと同意している。
We should reform the education system immediately.
私たちはすぐにその教育システムを改革するべきだ。
次のようなreformの表現も覚えておくと使えます。
Do you still smoke?
あなたはまだタバコを吸っているの?
No, I’ve reformed.
いいえ、私は改心(して禁煙)しました。
リフォーム
それではリフォームに該当する英単語を見てみます。
rebuild / 建て直す(大規模)
remodel / 改築する(中規模)※リフォームにもっとも近い
redecorate / 改装する・模様替えする(小規模)
したがって「私たちは先月キッチンをリフォームしました」の英訳は、
We remodeled our kitchen last month.
が正解となります。
東京 新宿区で英会話を学ぶならグローバルスクエア
なぜ多くの日本人が英語に苦手意識を持っているのか? その答えは、日本語と英語の仕組みの違いにありました。
グローバルスクエアでは30年にわたって、それらの仕組みの違いを研究。導き出した英語習得メソッドの実践を通じて「文構造力」を身に付けることにより、自然と英語の内容を把握することを可能にしました。
私たちはそのメソッドを、より多くの方々にご体験いただけるよう、レッスンの無料体験を毎週実施しております。まずは一度、無料体験をお試しください。今までの英語への意識ががらりと変わります。