「森友スキャンダル再燃」からas a result of を学ぶ
森友学園スキャンダルの渦中に自殺した財務省職員の妻が、同省と佐川氏に対して損害賠償の訴えを起こしました。
彼女は亡き夫の職場を大切に思って遺書を公開せずにいたのですが、残された彼女に対して誠意のない態度を繰り返した財務省と近畿財務局に気持ちが大きく変化したということです。
闇に葬られるところであった事実が、この裁判で明らかになるのでしょうか。
そんなThe Japan Timesの記事、
A suicide note reignites the Moritomo scandal that rocked the Abe administration.
ある遺書が、安倍政権を揺り動かした森友スキャンダルに再点火する。
から今週のフレーズをお届けします。
さて、この記事のなかで
as a result of A
Aの結果としての
という表現がでてきます。
実際に新聞のセンテンスでどんな感じで使われているのか見てみましょう。
今週の英文
Intense stress as a result of that pressure eventually led to his suicide, the plaintiff claims.
そのプレッシャーの結果としての強烈なストレスが最終的に彼の自殺へとつながったと、その原告は主張する。
そのプレッシャー:森友学園関連の書類を変造するようにとの財務省上司からのプレッシャー
それでは今週の表現を使って、例文を作ってみましょう。
今週の例文
An increase in sales as a result of the publicity around our new service has led to record profits this year.
私たちの新サービスの評判の結果としての売上の増加は、今年、最高の利益へとつながった。
publicity / 評判・注目・風評
around A / Aの・Aを巡る
今週のフレーズ
as a result of A
Aの結果としての
出典:The Japan Times Mar. 18, 2020
A suicide note reignites the Moritomo scandal that rocked the Abe administration.
東京 新宿区で英会話を学ぶならグローバルスクエア
なぜ多くの日本人が英語に苦手意識を持っているのか? その答えは、日本語と英語の仕組みの違いにありました。
グローバルスクエアでは30年にわたって、それらの仕組みの違いを研究。導き出した英語習得メソッドの実践を通じて「文構造力」を身に付けることにより、自然と英語の内容を把握することを可能にしました。
私たちはそのメソッドを、より多くの方々にご体験いただけるよう、レッスンの無料体験を毎週実施しております。まずは一度、無料体験をお試しください。今までの英語への意識ががらりと変わります。