【やんわり断る】忙しい時に使えるフレーズ9選
忙しい時に限って何かを頼まれたり、飲みに誘われたりする。。よくありますよね。
でも、あなたは断らざるを得ない。そんな時、どのような言い方をすれば角が立たないのでしょうか?
今回は、ぶっきらぼうにならず、印象良く断る英語表現を学びます。
意外かもしれませんが、英語では日本語以上に相手への配慮を示すことが重要なのですよ。
柔らかい断り方
枕詞
まず、断る際には柔らかさを持たすためにI’m sorry but を枕詞にしましょう。
これで相手に「声をかけられることは嬉しいが、申し訳ない」という気持ちが伝えられます。
たからと言って、
🔺 I’m sorry, but I can’t help you. I’m really busy now.
ではストレート過ぎで角が立ちかねません。
そこで、I’m sorry, but 〜と組み合わせて使える、やんわり断るフレーズを紹介していきます。
もちろん、これらの表現を使う時は声のトーンにも気をつけて下さいね。
断りのフレーズ9選
①
I’m sorry, but I’m kind of busy now.
今ちょっと忙しいです。
I’m busy now.よりもやわらかい表現
②
I’m sorry, but I’m busy as a bee now.
今、とても忙しいです。
(直訳:私は今ミツバチのように忙しいです)
③
I’m sorry, but I’m all tied up now.
今、手が離せません。
(直訳:私は今、すべてを縛られています)
④
I’m sorry, but I’m in the middle of something.
何か他のことをしている最中です。
⑤
I’m sorry, but I have too much on my plate.
やることが多すぎです。
(直訳:私は私の皿に多すぎるものを載せています)
⑥
I’m sorry, but I’m buried in work.
仕事の山に埋もれています。
⑦
I’m sorry, but I don’t even have time to think right now.
今は考える時間さえありません。
⑧
I’m sorry, I’m swamped (with something ).
忙しくて一杯いっぱいです。
(直訳:(仕事などで)沼にはまっています)
swamp / 沼地・湿地
突然の大量の仕事を押し付けられたり、短い期間忙殺される様子が伝わります。
飲みの誘いをやんわり断る
最後は、特に、飲み会などに誘われてやんわり断りたいときのフレーズです。
⑨
Can I take a rain check?
次回参加できますか?
(直訳:レインチェックをいただけますか?)
rain check / (雨などでイベントが中止になった時に配られる)雨天順延券
を使ってみて下さい。
ちょっと古い例ですが、Some Like It Hot(お熱いのがお好き)という映画でマリリン・モンローにお酒を勧められたジャック・レモンがI’ll take a rain check! と笑顔でやんわり断ります。
こんなステキな言い回しが、自然に使えるようになりたいですね。
東京 新宿区で英会話を学ぶならグローバルスクエア
なぜ多くの日本人が英語に苦手意識を持っているのか? その答えは、日本語と英語の仕組みの違いにありました。
グローバルスクエアでは30年にわたって、それらの仕組みの違いを研究。導き出した英語習得メソッドの実践を通じて「文構造力」を身に付けることにより、自然と英語の内容を把握することを可能にしました。
私たちはそのメソッドを、より多くの方々にご体験いただけるよう、レッスンの無料体験を毎週実施しております。まずは一度、無料体験をお試しください。今までの英語への意識ががらりと変わります。