「コロナ第3波到来」からwith doingを学ぶ
COVID-19の第3波が日本を襲っています。残念ながらワクチンが完成しすべての人に行きわたるまではこのようなことの繰り返しなのかもしれませんね。しかしテレワークの普及やその問題点の発見など、COVID-19がもたらした良い点にも注目したいものです。
そんなThe Japan Timesの記事、
Tokyo is to report over 500 new virus cases as Suga pledges ‘maximum alert’.
東京は、菅が“最大の警戒”を宣言するなか、500人以上の新たなウイルス感染者を報告する予定だ。
*Be動詞+不定詞=予定
から今週のフレーズをお届けします。
さて、この記事のなかで
with A doing~
Aが~している状況で
という表現がでてきます。
実際に新聞のセンテンスでどんな感じで使われているのか見てみましょう。
今週の英文
On Wednesday, Japan logged a daily record of 2,203 cases, with Tokyo also reporting a fresh record high of 493 cases.
水曜日、日本は2,203感染者の一日の最高値を記録した、東京もまた493感染者の新たな最高値を報告して。
それでは今週の表現を使って、例文を作ってみましょう。
今週の例文
With the cost of living rising, discount shops are becoming more and more popular.
生活費が上昇している状況で、ディスカウントショップは益々人気が出てきている。
今週のフレーズ
with A doing~
Aが~している状況で
出典:The Japan Times Nov. 19, 2020 KYODO
Tokyo is to report over 500 new virus cases as Suga pledges ‘maximum alert’.
東京 新宿区で英会話を学ぶならグローバルスクエア
なぜ多くの日本人が英語に苦手意識を持っているのか? その答えは、日本語と英語の仕組みの違いにありました。
グローバルスクエアでは30年にわたって、それらの仕組みの違いを研究。導き出した英語習得メソッドの実践を通じて「文構造力」を身に付けることにより、自然と英語の内容を把握することを可能にしました。
私たちはそのメソッドを、より多くの方々にご体験いただけるよう、レッスンの無料体験を毎週実施しております。まずは一度、無料体験をお試しください。今までの英語への意識ががらりと変わります。