【結構真剣に取り組んでます】hobbyの使い方
「あなたの趣味は何ですか?」を英語で聞く時、
What’s your hobby?
What’re your hobbies?
を普通に使いますよね。
しかし英語のhobbyは単なる時間つぶしの趣味ではなく、向上心を持ち、長期にわたって真剣に取り組んできた活動というニュアンスが強くなります。
例えば、
My hobby is watching movies.
私の趣味は映画鑑賞です。
と言った場合、それを聞いたネイティブは
この人は映画についてかなり詳しく知っている一家言持ちだ。
と判断するそうです。
相手が同様に映画に詳しいかった場合は、間違いなく映画談義を始められると言っても過言ではありません。
したがって、映画を見るのが好きというイメージだけではhobbyを使わない方が良いでしょう。
そんなときは、
I like to watch movies in my free time.
私は暇なときは映画を見るのが好きです。
と言いましょう。これなら映画談義は始まりません。
「食べるのが趣味」「寝るのが趣味」「散歩が趣味」など、ほとんどの場合このlikeのパターンが良いでしょう。
逆にあなたの趣味は何ですか?と聞きたいときもhobbyを使うのではなく、
What do you like to do in your free time?
あなたはフリータイムに何をすることが好きですか?
と聞くと、ネイティブはより気楽に答えてくれますよ。
by 各務 乙彦