【日本人は結構得意】ishを使った曖昧表現の作り方
boyishという単語を知っていますか?
ボーイッシュ。「男子っぽい」という意味ですね。
これはboy「男子」と接尾辞 "ish"「~ぐらい/~っぽい」が合体した単語です。
そこから派生した+ishの用法は、はっきりしない表現を作るときに使われます。
今回はこの+ishについて学んでみましょう。
【時間+ish】
時間に"ish"をつけることで「〜時頃」という表現ができます。
たとえば5時頃は
fiveish
あるいは
five o’clockish
と表現できます。
会話では
Let’s meet here at fiveish tomorrow!
「明日ここで5時頃に会おう!」
という感じです。
【年齢+ish】
時間と同様に年齢にishをつけると「〜歳くらい」という表現ができます。
会話では
A: How old do you think he is?
「彼何歳だと思う?」
B: I think he is thirtyish
「30歳ぐらいだと思うよ」
という感じです。
他にも
【色+ish】「〜色っぽい」
I'm looking for reddish shirt.
「私は赤色っぽいシャツを探している」
とか
【人物+ish】「〜ぽい」
Your father is Robert De Niroish .
「あなたのお父さんはロバート・デ・ニーロっぽいですね」
といった日本人が好きそうな曖昧な表現がたくさん作れます。
知らないと何をいっているのか分からなくなる表現なので覚えておきましょう。
ただカジュアルな表現なのでビジネスの場で多用するのは注意ですよ。
by 各務 乙彦
東京 新宿区で英会話を学ぶならグローバルスクエア
なぜ多くの日本人が英語に苦手意識を持っているのか? その答えは、日本語と英語の仕組みの違いにありました。
グローバルスクエアでは30年にわたって、それらの仕組みの違いを研究。導き出した英語習得メソッドの実践を通じて「文構造力」を身に付けることにより、自然と英語の内容を把握することを可能にしました。
私たちはそのメソッドを、より多くの方々にご体験いただけるよう、レッスンの無料体験を毎週実施しております。まずは一度、無料体験をお試しください。今までの英語への意識ががらりと変わります。