「明るみになった安楽死」からwith A’s consentを学ぶ
末期症状のALS患者の依頼により、薬物投与を行い死に至らしめた2人の医師が逮捕されました。
担当医でもない医者が2人組で実行するなど、今回の事件は過去の事件と比べて異例ずくめでした。
日本の安楽死に対する法整備の不備をついて、地下医療ビジネスが広がっているのかもしれません。
そんなThe Japan Timesの記事、
A sedative is found in the body of a Kyoto ALS patient who sought medically assisted suicide.
鎮静剤が、医学的に補助された自殺を求めた京都のALS患者の遺体で見つかる。
から今週のフレーズをお届けします。
さて、この記事のなかで
with A’s consent
Aの同意を得て
という表現がでてきます。
実際に新聞のセンテンスでどんな感じで使われているのか見てみましょう。
今週の英文
A sedative was detected in the body of a terminally ill Kyoto woman who was allegedly killed by two doctors with her consent, investigative sources said Saturday.
伝えられるところによると、本人の同意の上で2人の医者に殺された末期症状の京都の女性の遺体の中に鎮痛剤が検出されたと、捜査筋が土曜日に述べた。
a sedative / (1種類の)鎮痛剤:薬は種類を表すときは可算名詞
terminally ill / (病気が)末期症状の [形容詞]
allegedly / 伝えられるところによると [副詞]
それでは今週の表現を使って、例文を作ってみましょう。
今週の例文
The students will be allowed to go on the school trip only with a parent’s consent.
その生徒たちは親の同意を得てのみそのスクールトリップに行くことが許可される。
school trip / 遠足・修学旅行
親の同意を得てのみ→親の同意がある場合に限り
今週のフレーズ
with A’s consent
Aの同意を得て
出典:The Japan Times Jul. 25, 2020 KYODO
A sedative is found in the body of a Kyoto ALS patient who sought medically assisted suicide.
東京 新宿区で英会話を学ぶならグローバルスクエア
なぜ多くの日本人が英語に苦手意識を持っているのか? その答えは、日本語と英語の仕組みの違いにありました。
グローバルスクエアでは30年にわたって、それらの仕組みの違いを研究。導き出した英語習得メソッドの実践を通じて「文構造力」を身に付けることにより、自然と英語の内容を把握することを可能にしました。
私たちはそのメソッドを、より多くの方々にご体験いただけるよう、レッスンの無料体験を毎週実施しております。まずは一度、無料体験をお試しください。今までの英語への意識ががらりと変わります。