「最悪を更新した対中感情」からover the course of を学ぶ

A Chinese paramilitary policeman is silhouetted by a display related to the upcoming 70th anniversary of the founding of the People's Republic of China, in Beijing on Saturday. | AP

中国に対する日本人の感情は、ある国際機関が統計を取り始めて最悪になったそうです。

アジア・パシフィック地域のすべての国々においても同様の結果が出ているようですが、やはり香港の問題が影を落としているのでしょうか?

そんなThe Japan Timesの記事、

A record high 85% of Japanese view China unfavorably, despite improving ties between Beijing and Tokyo.

日本人のこれまでの最高の85%が快くなく中国を見ている、中国政府と日本政府の間の改善している関係にもかかわらず。

首都名はその国の政府を表す場合がある

から今週のフレーズをお届けします。

さて、この記事のなかで

over the course of A

Aの進捗過程に渡って

という表現がでてきます。

実際に新聞のセンテンスでどんな感じで使われているのか見てみましょう。

今週の英文

“Opinion of China has also fallen across the region over the course of Pew Research Center’s polling and is now hovering at or near historic lows in each of the countries surveyed.”

中国への見解はまたPew Research Centerの調査の過程に渡ってその地域すべてで下落してきた、そして今は調査された国のそれぞれにおいて歴史的なあるいはそれに近い低さで漂っている。

opinion of China:中国への見解
across the region:その地域のすべてで [参照]across Japan:日本全国で
hover:浮かぶ/漂う(若干上下しながらその位置にとどまる)
at or near historic lows:歴史的なあるいはそれに近い低さで
the countries surveyed = the countries which were surveyed

それでは今週の表現を使って、例文を作ってみましょう。

今週の例文

There were many changes in personnel over the course of the project, and many members of the team now were not there at the beginning.

そのプロジェクトの進捗過程に渡って人事における多くの変更があった、そしてそのチームの現在の多くのメンバーが始めにはそこにいなかった。

今週のフレーズ

over the course of A

Aの進捗過程に渡って

出典:The Japan Times  Sep. 30, 2019

A record high 85% of Japanese view China unfavorably, despite improving ties between Beijing and Tokyo.

東京 新宿区で英会話を学ぶならグローバルスクエア
グローバルスクエア英語教室 | 東京都内・新宿区・飯田橋で学べる英会話

なぜ多くの日本人が英語に苦手意識を持っているのか? その答えは、日本語と英語の仕組みの違いにありました。

グローバルスクエアでは30年にわたって、それらの仕組みの違いを研究。導き出した英語習得メソッドの実践を通じて「文構造力」を身に付けることにより、自然と英語の内容を把握することを可能にしました。

私たちはそのメソッドを、より多くの方々にご体験いただけるよう、レッスンの無料体験を毎週実施しております。まずは一度、無料体験をお試しください。今までの英語への意識ががらりと変わります。