「世界を開拓する起業家」からmake A’s markを学ぶ
日本型ビジネスというと大企業がそれを代表するなかで、フロンティアマーケットに踏み込んでいる新しいタイプの日本人起業家たちが台頭してきているようです。
そんな今週の記事
Meet the new breed of Japanese entrepreneurs who are venturing into frontier markets
フロンティアマーケットに踏み込んでいる日本の起業家たちの新しい人種に会おう。
「品種/種族」:今回は新しいタイプの人間という意味で「人種」と訳した
entrepreneur「起業家/企業家」
venture「危険を冒して進む/踏み込む」
frontier market「フロンティアマーケット/未開拓市場」
から「今週のフレーズ」をお届けします。
さて、この記事のなかで
make A’s mark
足跡を残す/成功する
※Aには通常「人」が入る
という表現がでてきます。
実際に新聞のセンテンスでどんな感じで使われているのか見てみましょう。
今週の英文
Held this year in Phnom Penh, the event featured 400 Japanese entrepreneurs and investors who have made their mark around the world.
プノンペンで今年開催され、そのイベントは世界中で彼らの足跡を残してきた400人の日本人起業家と投資家を特徴とした。
feature A「Aを特徴とする/Aを呼び物とする」
それでは今週の表現を使って、例文を作ってみましょう。
今週の例文
She made her mark on the field of restaurant management by writing what is considered to be the most important book on the subject.
彼女はその主題でもっとも大切な本であると考えられているものを書くことによって、レストラン運営の分野において彼女の足跡を残した。
今週のフレーズ
make A’s mark
足跡を残す/成功する
出典:The Japan Times Sep. 28, 2018
Meet the new breed of Japanese entrepreneurs who are venturing into frontier markets