「女性管理職のジレンマ」からput priority on Aを学ぶ

The Reuters Corporate Survey showed that about one-fifth of Japanese companies have no female managers and most say women account for less than 10% of management. | KYODO

日本企業における女性管理職の割合は、長い間改善が求められているのにも関わらず、先進諸国の中でも著しく低いのが現実です。

これは企業の意識、男性の意識、女性自身の意識そして日本社会全体の意識と密接に関連する問題なので、一人一人がじっくりと考える必要があるのかもしれません。

そんなThe JapanTimesの記事、

Japan firms fall woefully short of goals on women in management.

日本の企業は管理職の女性に関して著しく目標に達していない。

woefully / ひどく・著しく
fall short of goals / 目標に達しない
on A / Aに関して
management / 経営・管理・経営陣・管理職

から今週のフレーズをお届けします。

さて、この記事のなかで

put priority on A

Aに優先順位を置く

という表現がでてきます。

実際に新聞のセンテンスでどんな感じで使われているのか見てみましょう。

今週の英文

“Regardless of sex, we should hire talented people and promote them on their merits, rather than putting priority on the proportion,”a chemicals maker manager wrote in the survey.

“性別にかかわらず、私たちは才能のある人々を雇用しそして彼らを彼らの功績に基づいて昇進させるべきです、優先順位を割合に置くよりもむしろ”と、化学メーカーのマネージャーがその調査の中で書いた。

割合=女性管理職の割合

それでは今週の表現を使って、例文を作ってみましょう。

今週の例文

The company puts priority on quality control, so their products have a reputation for being durable.

その会社は優先順位を品質管理に置いている、なので彼らの製品は耐久性があるという評判を得ている。

今週のフレーズ

put priority on A

Aに優先順位を置く

出典:The Japan Times  Oct. 14, 2020  REUTERS

Japan firms fall woefully short of goals on women in management.

東京 新宿区で英会話を学ぶならグローバルスクエア
グローバルスクエア英語教室 | 東京都内・新宿区・飯田橋で学べる英会話

なぜ多くの日本人が英語に苦手意識を持っているのか? その答えは、日本語と英語の仕組みの違いにありました。

グローバルスクエアでは30年にわたって、それらの仕組みの違いを研究。導き出した英語習得メソッドの実践を通じて「文構造力」を身に付けることにより、自然と英語の内容を把握することを可能にしました。

私たちはそのメソッドを、より多くの方々にご体験いただけるよう、レッスンの無料体験を毎週実施しております。まずは一度、無料体験をお試しください。今までの英語への意識ががらりと変わります。