【今週のフレーズ】NEC製の人口衛星打ち上げ成功
JAXA:宇宙航空研究開発機構がEpsilon-3の打ち上げに成功し、比較的安価に、より頻繁に打ち上げることが可能なロケットが確立しました。これからさまざまな衛星を軌道に運んでくれるのでしょう。楽しみですね。
そんな今週の記事
Japan’s Epsilon-3 rocket successfully places a private NEC satellite into orbit.
「日本のイプシロン-3ロケットは民間のNECの衛星を軌道に乗せる」
から「今週のフレーズ」をお届けします。
さて、この記事のなかで
the "third" of its type to be ~
「~されるその種のタイプの3番目」
“third”「3番目」の部分にはどのような序数でも入れることができます。
first / second / fourth ・・・
という表現がでてきます。
実際に新聞のセンテンスでどんな感じで使われているのか見てみましょう。
【今週の英文】
The Epsilon-3, a 26-meter-long, three-stage rocket, was the third of its type to be successfully launched, following flights in 2013 and 2016.
「26メートルの長さで3段式のロケットであるそのイプシロン-3は成功裏に打ち上げられるそのタイプの3番目であった、2013年と2016年の飛行に続いて」
*a 26-meter-long, three-stage rocket「26メートルの長さで3段式のロケット」
:〔形容詞連続コンマ〕:名詞を修飾する形容詞が連続する場合はandではなくコンマでつなぐことが多いのです。
a tall, handsome man「背が高くてハンサムな男」
それでは今週の表現を使って、例文を作ってみましょう。
【今週の例文】
Our newest product is the fourth of its type to be sold on the Japanese market.
「私たちの最新製品は日本市場で販売されるその種のタイプの4番目です」
どんな商品なのでしょう。
【今週のフレーズ】
the third of its type to be ~
「~されるその種のタイプの3番目」
出典:The Japan Times Jan. 18, 2018 Kyodo
Japan’s Epsilon-3 rocket successfully places a private NEC satellite into orbit.
東京 新宿区で英会話を学ぶならグローバルスクエア
なぜ多くの日本人が英語に苦手意識を持っているのか? その答えは、日本語と英語の仕組みの違いにありました。
グローバルスクエアでは30年にわたって、それらの仕組みの違いを研究。導き出した英語習得メソッドの実践を通じて「文構造力」を身に付けることにより、自然と英語の内容を把握することを可能にしました。
私たちはそのメソッドを、より多くの方々にご体験いただけるよう、レッスンの無料体験を毎週実施しております。まずは一度、無料体験をお試しください。今までの英語への意識ががらりと変わります。