「以外」を表現する - exceptとbesidesの使い分け

日本語の「以外」には2つの意味があります。

・「〜を除く他の物事」

・「〜の範囲の外側」

そして、それぞれに対応する英語があります。

「〜を除く他の物事」“except”(除外)

「〜の範囲の外側」を加える “besides”(追加)

それぞれどのように使われるのか例文を用いて見ていきます。

除外 - except

The store is open except at the end and beginning of the year.

「その店は年末年始以外は開いている」

I can eat all fruits except oranges.

「私はオレンジ以外はすべての果物を食べることができます」

I work every day except Sunday.

「私は日曜日以外は毎日働いています」

追加 - besides

(リンゴが好物だと知っている人に対して)

What fruits do you like besides apples?

「あなたはリンゴ以外にどのフルーツが好きですか?」

Besides English, she speaks Chinese and Spanish.

「英語以外に彼女は中国語とスペイン語を話します」

Besides the marathon, he is the Japanese champion of the 1,500 m and 10,000 m races.

「マラソン以外に、彼は1,500 mと10,000 m競争の日本チャンピオンです」

例えばヨーロッパ旅行してきた友人との会話で

友人「イギリスはとても良かったよ」

あなた「イギリス以外にどの国に行ったの?」

と聞きたい場合は

Which countries did you visit besides England?

となります。

この“besides”は慣れないとすんなり出てこないので、練習してみてください。

by 各務 乙彦

東京 新宿区で英会話を学ぶならグローバルスクエア
グローバルスクエア英語教室 | 東京都内・新宿区・飯田橋で学べる英会話

なぜ多くの日本人が英語に苦手意識を持っているのか? その答えは、日本語と英語の仕組みの違いにありました。

グローバルスクエアでは30年にわたって、それらの仕組みの違いを研究。導き出した英語習得メソッドの実践を通じて「文構造力」を身に付けることにより、自然と英語の内容を把握することを可能にしました。

私たちはそのメソッドを、より多くの方々にご体験いただけるよう、レッスンの無料体験を毎週実施しております。まずは一度、無料体験をお試しください。今までの英語への意識ががらりと変わります。