【新しいがちょっと違う】novelとnewの使い分け
このところ英字新聞に頻出するようになった単語があります。
novel / 新型の・新しい です。
そう、 新型コロナウイルス(the novel coronavirus)が世界を賑わしているためです。
今回は、同じ「新しい」という意味になるnovelとnewの使い分けをイメージと例文で学びます。
この単語のイメージの違いを把握するため、次の2つの文を比較してください。
① She bought a new car.
② She bought a novel car.
この違い、分かりますか?
novelとnewのイメージ
new
皆さんも良く知っているとおりnewは「新しい」という意味の形容詞です。
よって① She bought a new car.の訳は「彼女は新車を買った」。
当たり前ですがnew car とは「新車」のことなので、中古はあり得ません。
novel
それに対してnovelの「新型の・新しい種類の・新手の・奇抜な」という意味の形容詞です。
よって②She bought a novel car.の訳は「彼女は新型車を買った」になります。
novel carは話しの流れによっては「奇抜な車」ととらえられることもあります
そして、novel carは「新型車」なのですが、newとは言っていないので中古車である可能性もあります。
ちなみに「小説」という意味で使われるのは名詞のnovelなので、今回の形容詞の話とは変わります。
novelのイメージを把握するために、あと2つ程例文を上げます。
We are trying to overcome the novel coronavirus by staying home.
私たちは家に留まることによって 新型コルナウイルスに打ち勝とうとしている。
She came up with a novel idea to solve the problem.
彼女はその問題を解決するための奇抜なアイディアを思いついた。
東京 新宿区で英会話を学ぶならグローバルスクエア
なぜ多くの日本人が英語に苦手意識を持っているのか? その答えは、日本語と英語の仕組みの違いにありました。
グローバルスクエアでは30年にわたって、それらの仕組みの違いを研究。導き出した英語習得メソッドの実践を通じて「文構造力」を身に付けることにより、自然と英語の内容を把握することを可能にしました。
私たちはそのメソッドを、より多くの方々にご体験いただけるよう、レッスンの無料体験を毎週実施しております。まずは一度、無料体験をお試しください。今までの英語への意識ががらりと変わります。