【やんわり断る】忙しい時に使えるフレーズ9選

忙しい時に限って何かを頼まれたり、飲みに誘われたりする。。よくありますよね。

でも、あなたは断らざるを得ない。そんな時、どのような言い方をすれば角が立たないのでしょうか?

今回は、ぶっきらぼうにならず、印象良く断る英語表現を学びます。

意外かもしれませんが、英語では日本語以上に相手への配慮を示すことが重要なのですよ。

柔らかい断り方

枕詞

まず、断る際には柔らかさを持たすためにI’m sorry but を枕詞にしましょう

これで相手に「声をかけられることは嬉しいが、申し訳ない」という気持ちが伝えられます。

たからと言って、

🔺 I’m sorry, but I can’t help you. I’m really busy now. 

ではストレート過ぎで角が立ちかねません。

そこで、I’m sorry, but 〜と組み合わせて使える、やんわり断るフレーズを紹介していきます。

もちろん、これらの表現を使う時は声のトーンにも気をつけて下さいね。

断りのフレーズ9選

I’m sorry, but  I’m kind of busy now.

今ちょっと忙しいです。

I’m busy now.よりもやわらかい表現

I’m sorry, but I’m busy as a bee now.

今、とても忙しいです。

(直訳:私は今ミツバチのように忙しいです)

I’m sorry, but I’m all tied up now.

今、手が離せません。

(直訳:私は今、すべてを縛られています)

I’m sorry, but I’m in the middle of something.

何か他のことをしている最中です。

I’m sorry, but I have too much on my plate.

やることが多すぎです。

(直訳:私は私の皿に多すぎるものを載せています)

I’m sorry, but I’m buried in work.

仕事の山に埋もれています。

I’m sorry, but I don’t even have time to think right now.

今は考える時間さえありません。

I’m sorry, I’m swamped (with something ).

忙しくて一杯いっぱいです。

(直訳:(仕事などで)沼にはまっています)

swamp / 沼地・湿地

突然の大量の仕事を押し付けられたり、短い期間忙殺される様子が伝わります。

飲みの誘いをやんわり断る

最後は、特に、飲み会などに誘われてやんわり断りたいときのフレーズです。

Can I take a rain check?

次回参加できますか?

(直訳:レインチェックをいただけますか?)

rain check / (雨などでイベントが中止になった時に配られる)雨天順延券

を使ってみて下さい。

ちょっと古い例ですが、Some Like It Hot(お熱いのがお好き)という映画でマリリン・モンローにお酒を勧められたジャック・レモンがI’ll take a rain check! と笑顔でやんわり断ります。

こんなステキな言い回しが、自然に使えるようになりたいですね。

東京 新宿区で英会話を学ぶならグローバルスクエア
グローバルスクエア英語教室 | 東京都内・新宿区・飯田橋で学べる英会話

なぜ多くの日本人が英語に苦手意識を持っているのか? その答えは、日本語と英語の仕組みの違いにありました。

グローバルスクエアでは30年にわたって、それらの仕組みの違いを研究。導き出した英語習得メソッドの実践を通じて「文構造力」を身に付けることにより、自然と英語の内容を把握することを可能にしました。

私たちはそのメソッドを、より多くの方々にご体験いただけるよう、レッスンの無料体験を毎週実施しております。まずは一度、無料体験をお試しください。今までの英語への意識ががらりと変わります。