【図解でわかる】toとforの使い分け
今回はto と for が持つイメージの違いを把握し、その使い分けについて学びます。
to も for もA点からB点への移動を表す前置詞です。
This is a present to you.
This is a present for you.
この2つの和訳は同じ「これはあなたへのプレゼントです」ですが、イメージは大きく異なります。
その違いとはtoは到着点にイメージの重心が置かれるが、対してforは出発点にイメージの重心が置かれることです。
到着点にイメージの重心 :to
This is a present to you.
これはあなたへのプレゼントです。
と言った場合は到着点が「あなた」であっても出発点は誰なのか確定していません。
もしかしたら
This is a present to you from Tom.
これはトムからあなたへのプレゼントです。
と、プレゼントを渡している本人以外からのモノかもしれません。
出発点にイメージの重心 :for
This is a present for you.
これはあなたへのプレゼントです。
は出発点がプレゼントを渡している本人であることが明かなのです。
したがって「あなたのための」という心のこもったイメージも伴います。
バレンタインデーで義理チョコを渡すときはto you, to you, to you
本命チョコを渡すときはfor you
みたいなイメージでしょうか。
旅行のときはどっち?
次に旅行の時の例をとってみましょう。
「彼はイギリスに行った」は到着点にイメージの重心があるので、
He went to England.
「彼はイギリスに出発した」は出発点にイメージの重心があるので、
He left for England.
東京駅で看板に注目してみて下さい。
名古屋、新大阪方面行きプラットフォームの看板には
for Nagoya, Shin-Osakaと書かれてますよ。
東京 新宿区で英会話を学ぶならグローバルスクエア
なぜ多くの日本人が英語に苦手意識を持っているのか? その答えは、日本語と英語の仕組みの違いにありました。
グローバルスクエアでは30年にわたって、それらの仕組みの違いを研究。導き出した英語習得メソッドの実践を通じて「文構造力」を身に付けることにより、自然と英語の内容を把握することを可能にしました。
私たちはそのメソッドを、より多くの方々にご体験いただけるよう、レッスンの無料体験を毎週実施しております。まずは一度、無料体験をお試しください。今までの英語への意識ががらりと変わります。