【和製英語にご注意】チャレンジ編

「私はチェスの仕方を学ぶことにチャレンジしています」

(A) I’m "challenging" to learn how to play chess.

(B) I’m "trying" to learn how to play chess.

どちらが正解でしょう?

人を食ったような問題ですね。

しかし正解は⭕(B)I’m "trying" to learn how to play chess.なのです。

どういうことでしょうか?

「チャレンジ」は和製英語として日常会話でも頻繁に使われています。

そして「チャレンジ」を国語辞書で引くと「挑戦すること。特に困難な物事や未経験のことに」と書かれてあります。

なんとこの意味に対応する英語はtryなのです。

challengeの用法

それではchallengeはどのような使い方をするのでしょうか?

英語のchallenge[動詞]は「〜(誰か)に試合/戦いを挑む」という意味で、必ず〜(誰か)という目的語が必要になります。

なので

❌(A)I’m "challenging" to learn how to play chess.

でも意味をくんではもらえるでしょうが、文法的には間違いです。

challenge[動詞]

(例)I challenged him to a tennis match.

「私は彼にテニスの試合を挑んだ

のように用いるのが正解です。

名詞・形容詞用法

challengeは、名詞形や形容詞形としても良く使われます。

a challenge [名詞]やりがいがあること

It’s a challenge to climb Mt. Fuji.

「富士山に登ることはやりがいのあることです」

challenging[形容詞]やりがいがある

Climbing Mt. Fuji is challenging.

「富士山に登ることはやりがいがあります」

My job now is very challenging.

「今の私の仕事はとてもやりがいがあります」

和製英語のイメージに引っ張られて文法を間違えないように気をつけましょう。

by 各務 乙彦

東京 新宿区で英会話を学ぶならグローバルスクエア
グローバルスクエア英語教室 | 東京都内・新宿区・飯田橋で学べる英会話

なぜ多くの日本人が英語に苦手意識を持っているのか? その答えは、日本語と英語の仕組みの違いにありました。

グローバルスクエアでは30年にわたって、それらの仕組みの違いを研究。導き出した英語習得メソッドの実践を通じて「文構造力」を身に付けることにより、自然と英語の内容を把握することを可能にしました。

私たちはそのメソッドを、より多くの方々にご体験いただけるよう、レッスンの無料体験を毎週実施しております。まずは一度、無料体験をお試しください。今までの英語への意識ががらりと変わります。