【和製英語にご注意】Once more, please.

会話中、相手が何と言ったのか分からなかったときに

「もう一度言っていただけますか」

という意味で

Once more, please.

を使っていませんか?

実はこれ、ちょっと失礼なフレーズなのです。

Once more.は、先生が生徒に言う「はい、もう一度」という感じの命令形になり、pleaseを付けたとしても

こんな感じで「もう一度言っていただけますか」というニュアンスにはなりません。

「もう一度言っていただけますか」の英語

相手が何と言ったのか分からなかったときは

・(I’m) sorry?

・Excuse me?

・Pardon (me)?

を使うのが一般的です。

この3つの表現は「あ、ごめん、もう一回いい?」という軽い感じでも使うことができます。

この表現を使うときに気を付けなければいけないことは、

語尾を上げて、優しく言う

ということです。

ちなみに、語尾を下げて語気を強めてしまうと・・・

こんな感じで伝わってしまいます。

「聞き取れなかったとき」と「答えを考えているとき」の違いをしっかり伝える

ネイティブは、会話の途中で日本人が黙ってしまい、そのまま待てば良いのか、もう一度繰り返せば良いのか判らず困ることがあるそうです。

相手の英語が聞き取れなかったときは、

I’m sorry? / Excuse me?  / Pardon me?

「もう一度言っていただけますか」

言っていることはわかったけれど答えを考えたいときは、

Let me see.

「ちょっと考えさせてください」

と相手に伝えましょう。

英会話初心者はI’m sorry?を連発しなければならない状況がよくあると思います。

でも、そのことを決して恥じないでください。何度もI’m sorry?と言わなければならない状況が生じるのは、むしろ相手の責任だと考えるぐらい図太く構えましょう。

by 各務 乙彦

東京 新宿区で英会話を学ぶならグローバルスクエア
グローバルスクエア英語教室 | 東京都内・新宿区・飯田橋で学べる英会話

なぜ多くの日本人が英語に苦手意識を持っているのか? その答えは、日本語と英語の仕組みの違いにありました。

グローバルスクエアでは30年にわたって、それらの仕組みの違いを研究。導き出した英語習得メソッドの実践を通じて「文構造力」を身に付けることにより、自然と英語の内容を把握することを可能にしました。

私たちはそのメソッドを、より多くの方々にご体験いただけるよう、レッスンの無料体験を毎週実施しております。まずは一度、無料体験をお試しください。今までの英語への意識ががらりと変わります。